语料库-国产精选一区-提供经典范文,国产精选视频,文案句子,国产精选第一页,常用文书,您的写作得力助手

高中英語(yǔ)語(yǔ)法-增詞法

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

高中英語(yǔ)語(yǔ)法-增詞法

  增詞法

   所謂增詞法,就是在翻譯時(shí)按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來(lái)更忠實(shí)通順地表達(dá)原文的思想內(nèi)容。用增詞法翻譯技巧的目的是為了更加準(zhǔn)確、通順和完整的表達(dá)原文的內(nèi)容。當(dāng)然不能無(wú)中生有地隨意增詞,而是增加原文中雖無(wú)其詞而有其意的一些詞。

   英漢兩種語(yǔ)言,由于表達(dá)方式不盡相同,有些詞在英語(yǔ)中可以省略而不會(huì)影響全句意思的完整表達(dá),但是翻譯成漢語(yǔ)后就可能出現(xiàn)意思不夠明確或者句子不夠通順的現(xiàn)象;還有一些詞,雖然在英語(yǔ)原文中意義明確而完整,但是翻譯成漢語(yǔ)后卻不通順。在這種情況下,就需要使用增詞法的翻譯技巧。

   一、增加原文中省略的部分

   (一)增補(bǔ)回答句中省略的詞語(yǔ)

   Do you like sport? Yes, I do.

   你喜歡體育運(yùn)動(dòng)嗎?是的,我喜歡體育運(yùn)動(dòng)。

   Shall I bring you a dictionary or an encyclopedia? Both, please.

   給你帶一本詞典來(lái)還是帶一本百科全書(shū)來(lái)?請(qǐng)把兩樣都帶來(lái)。

   Are you tired? Not very.

   你累了嗎?不太累。

   (二)增補(bǔ)并列結(jié)構(gòu)中省略的詞語(yǔ)

   We dont retreat, we never have and never will。

   我們不后退,我們從沒(méi)有后退過(guò),將來(lái)也決不后退。(we never have and never will=we never have retreated and never will retreat)

   A fool and his words are soon parted; a man of genius and his money.

   愚人會(huì)很快忘記說(shuō)過(guò)的話,智者會(huì)很快放棄手里的錢。(a man of genius and his money=a man of genius and his money are soon parted)

   Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

   讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)智,寫作使人準(zhǔn)確。

   (三)增補(bǔ)表示邏輯關(guān)系或者平衡結(jié)構(gòu)的詞語(yǔ)

   有時(shí)候英語(yǔ)原文中并沒(méi)有表達(dá)邏輯關(guān)系的詞語(yǔ),但根據(jù)上文可以判斷出其隱含的邏輯關(guān)系,如假設(shè)、讓步、因果關(guān)系等,在翻譯時(shí)要適當(dāng)加以補(bǔ)充。

   Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected?

   如果對(duì)自己的錯(cuò)誤都不能認(rèn)識(shí)到,怎么能指望你會(huì)悔改呢?

   Suppose the preparatory work should not be completed.

   假設(shè)準(zhǔn)備工作完成不了,那可怎么辦?

   Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it.

   因?yàn)榭諝饩哂兄亓?所以處在空氣中的任一物體都會(huì)受到空氣的作用力

   Students should learn from teachers and vice versa.

   學(xué)生應(yīng)該想老師學(xué)習(xí),老師也應(yīng)該向?qū)W生學(xué)習(xí)。

   二、增加意義上或修辭上的需要上的部分

   (一)增加動(dòng)詞

   根據(jù)上下文的具體意義,在翻譯時(shí)經(jīng)常需要在某些名詞及動(dòng)詞之前或之后增加動(dòng)詞,才能使譯文的意思明確完整,讀起來(lái)也較通順自然,符合漢語(yǔ)習(xí)慣。

   He dismissed the meeting without a closing speech.

   他沒(méi)有致閉幕辭就宣布結(jié)束會(huì)議。

   He spoke hopefully of the success of the negotiation.

   他滿懷希望地說(shuō)談判會(huì)取得成功。

   After the basketball match, the chairman still has an important meeting.

   在觀看籃球比賽之后,主席還有一個(gè)重要會(huì)議要參加。

   (二)增加形容詞或者副詞

   根據(jù)原文的上下文,有些動(dòng)詞在一定場(chǎng)合可增加適當(dāng)?shù)母痹~,才能確切表達(dá)原意。

   What a leader he was!

   他真是一個(gè)出類拔萃的領(lǐng)袖啊。

   The crowds melted away.

   人群漸漸散開(kāi)了。

   As he sat down and began talking, words poured out.

   他一坐下來(lái)就講開(kāi)了,滔滔不絕地講個(gè)沒(méi)完。

   (三)增加名詞

   1.在不及物動(dòng)詞后面增加名詞

   英語(yǔ)中有些動(dòng)詞有時(shí)用作及物動(dòng)詞,有時(shí)用作不及物動(dòng)詞,當(dāng)它作不及物動(dòng)詞用時(shí),賓語(yǔ)實(shí)際上是隱含在動(dòng)詞后面的,譯成漢語(yǔ)時(shí)往往需要把它表達(dá)出來(lái)。例如To wash before meal 是飯前洗手,如果不譯出隱含的賓語(yǔ)手,譯文飯前洗一洗的意思就不明確。同樣,

   To wash after getting up 和To wash before going to bed也應(yīng)分別譯成起床后洗臉和睡前洗腳了。

   Day after day he came to his work sweeping, scrubbing, cleaning.

   他每天來(lái)干活掃地,擦地板,收拾房間。

   He never drinks before driving.

   他開(kāi)車前從不喝酒。

   Aunt Harriet used to entertain lavishly.

   哈麗特阿姨時(shí)??犊乜畲腿恕?/p>

   2.在形容詞前增加名詞

   This typewriter is indeed cheap and fine.

   這部打字機(jī)真是價(jià)廉物美。

   A new kind of aircraftsmall, cheap, pilotlessis attracting increasing attention.

   一種新型的飛機(jī)正越來(lái)截止引起人們的注意這種飛機(jī)體積不大,價(jià)錢便宜,無(wú)人駕駛。

   3.在抽象名詞后增加名詞

   某些由動(dòng)詞或形容詞派生來(lái)的抽象名詞,翻譯時(shí)可根據(jù)上下文在其后面增添適當(dāng)?shù)拿~,解釋具體,從而使譯文更合乎規(guī)范。如:

   to innovate革新innovation革新措施

   to evolve進(jìn)化evolution進(jìn)化過(guò)程

   to solve解決solution解決方法

   to derive推導(dǎo)derivation推導(dǎo)過(guò)程

   to persuade說(shuō)服persuasion說(shuō)服工作

   to prepare準(zhǔn)備preparation準(zhǔn)備工作

   backward落后backwardness落后狀態(tài)

   tense緊張tension緊張局勢(shì)

   arrogant自滿arrogance自滿情緒

   mad瘋狂madness瘋狂行為

   antagonistic敵對(duì)antagonism敵對(duì)態(tài)度

   redundant多余redundancy多余信息

   After all preparations were made, our meeting will begin.

   一切準(zhǔn)備工作就緒以后,會(huì)議就開(kāi)始。

   They wanted to ease the tension in the Middle East.

  -

  增詞法

   所謂增詞法,就是在翻譯時(shí)按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來(lái)更忠實(shí)通順地表達(dá)原文的思想內(nèi)容。用增詞法翻譯技巧的目的是為了更加準(zhǔn)確、通順和完整的表達(dá)原文的內(nèi)容。當(dāng)然不能無(wú)中生有地隨意增詞,而是增加原文中雖無(wú)其詞而有其意的一些詞。

   英漢兩種語(yǔ)言,由于表達(dá)方式不盡相同,有些詞在英語(yǔ)中可以省略而不會(huì)影響全句意思的完整表達(dá),但是翻譯成漢語(yǔ)后就可能出現(xiàn)意思不夠明確或者句子不夠通順的現(xiàn)象;還有一些詞,雖然在英語(yǔ)原文中意義明確而完整,但是翻譯成漢語(yǔ)后卻不通順。在這種情況下,就需要使用增詞法的翻譯技巧。

   一、增加原文中省略的部分

   (一)增補(bǔ)回答句中省略的詞語(yǔ)

   Do you like sport? Yes, I do.

   你喜歡體育運(yùn)動(dòng)嗎?是的,我喜歡體育運(yùn)動(dòng)。

   Shall I bring you a dictionary or an encyclopedia? Both, please.

   給你帶一本詞典來(lái)還是帶一本百科全書(shū)來(lái)?請(qǐng)把兩樣都帶來(lái)。

   Are you tired? Not very.

   你累了嗎?不太累。

   (二)增補(bǔ)并列結(jié)構(gòu)中省略的詞語(yǔ)

   We dont retreat, we never have and never will。

   我們不后退,我們從沒(méi)有后退過(guò),將來(lái)也決不后退。(we never have and never will=we never have retreated and never will retreat)

   A fool and his words are soon parted; a man of genius and his money.

   愚人會(huì)很快忘記說(shuō)過(guò)的話,智者會(huì)很快放棄手里的錢。(a man of genius and his money=a man of genius and his money are soon parted)

   Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

   讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)智,寫作使人準(zhǔn)確。

   (三)增補(bǔ)表示邏輯關(guān)系或者平衡結(jié)構(gòu)的詞語(yǔ)

   有時(shí)候英語(yǔ)原文中并沒(méi)有表達(dá)邏輯關(guān)系的詞語(yǔ),但根據(jù)上文可以判斷出其隱含的邏輯關(guān)系,如假設(shè)、讓步、因果關(guān)系等,在翻譯時(shí)要適當(dāng)加以補(bǔ)充。

   Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected?

   如果對(duì)自己的錯(cuò)誤都不能認(rèn)識(shí)到,怎么能指望你會(huì)悔改呢?

   Suppose the preparatory work should not be completed.

   假設(shè)準(zhǔn)備工作完成不了,那可怎么辦?

   Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it.

   因?yàn)榭諝饩哂兄亓?所以處在空氣中的任一物體都會(huì)受到空氣的作用力

   Students should learn from teachers and vice versa.

   學(xué)生應(yīng)該想老師學(xué)習(xí),老師也應(yīng)該向?qū)W生學(xué)習(xí)。

   二、增加意義上或修辭上的需要上的部分

   (一)增加動(dòng)詞

   根據(jù)上下文的具體意義,在翻譯時(shí)經(jīng)常需要在某些名詞及動(dòng)詞之前或之后增加動(dòng)詞,才能使譯文的意思明確完整,讀起來(lái)也較通順自然,符合漢語(yǔ)習(xí)慣。

   He dismissed the meeting without a closing speech.

   他沒(méi)有致閉幕辭就宣布結(jié)束會(huì)議。

   He spoke hopefully of the success of the negotiation.

   他滿懷希望地說(shuō)談判會(huì)取得成功。

   After the basketball match, the chairman still has an important meeting.

   在觀看籃球比賽之后,主席還有一個(gè)重要會(huì)議要參加。

   (二)增加形容詞或者副詞

   根據(jù)原文的上下文,有些動(dòng)詞在一定場(chǎng)合可增加適當(dāng)?shù)母痹~,才能確切表達(dá)原意。

   What a leader he was!

   他真是一個(gè)出類拔萃的領(lǐng)袖啊。

   The crowds melted away.

   人群漸漸散開(kāi)了。

   As he sat down and began talking, words poured out.

   他一坐下來(lái)就講開(kāi)了,滔滔不絕地講個(gè)沒(méi)完。

   (三)增加名詞

   1.在不及物動(dòng)詞后面增加名詞

   英語(yǔ)中有些動(dòng)詞有時(shí)用作及物動(dòng)詞,有時(shí)用作不及物動(dòng)詞,當(dāng)它作不及物動(dòng)詞用時(shí),賓語(yǔ)實(shí)際上是隱含在動(dòng)詞后面的,譯成漢語(yǔ)時(shí)往往需要把它表達(dá)出來(lái)。例如To wash before meal 是飯前洗手,如果不譯出隱含的賓語(yǔ)手,譯文飯前洗一洗的意思就不明確。同樣,

   To wash after getting up 和To wash before going to bed也應(yīng)分別譯成起床后洗臉和睡前洗腳了。

   Day after day he came to his work sweeping, scrubbing, cleaning.

   他每天來(lái)干活掃地,擦地板,收拾房間。

   He never drinks before driving.

   他開(kāi)車前從不喝酒。

   Aunt Harriet used to entertain lavishly.

   哈麗特阿姨時(shí)??犊乜畲腿恕?/p>

   2.在形容詞前增加名詞

   This typewriter is indeed cheap and fine.

   這部打字機(jī)真是價(jià)廉物美。

   A new kind of aircraftsmall, cheap, pilotlessis attracting increasing attention.

   一種新型的飛機(jī)正越來(lái)截止引起人們的注意這種飛機(jī)體積不大,價(jià)錢便宜,無(wú)人駕駛。

   3.在抽象名詞后增加名詞

   某些由動(dòng)詞或形容詞派生來(lái)的抽象名詞,翻譯時(shí)可根據(jù)上下文在其后面增添適當(dāng)?shù)拿~,解釋具體,從而使譯文更合乎規(guī)范。如:

   to innovate革新innovation革新措施

   to evolve進(jìn)化evolution進(jìn)化過(guò)程

   to solve解決solution解決方法

   to derive推導(dǎo)derivation推導(dǎo)過(guò)程

   to persuade說(shuō)服persuasion說(shuō)服工作

   to prepare準(zhǔn)備preparation準(zhǔn)備工作

   backward落后backwardness落后狀態(tài)

   tense緊張tension緊張局勢(shì)

   arrogant自滿arrogance自滿情緒

   mad瘋狂madness瘋狂行為

   antagonistic敵對(duì)antagonism敵對(duì)態(tài)度

   redundant多余redundancy多余信息

   After all preparations were made, our meeting will begin.

   一切準(zhǔn)備工作就緒以后,會(huì)議就開(kāi)始。

   They wanted to ease the tension in the Middle East.

  -

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 工业车间焊接-整体|集中除尘设备-激光|等离子切割机配套除尘-粉尘烟尘净化治理厂家-山东美蓝环保科技有限公司 | 【北京写字楼出租_写字楼租赁_办公室出租网/出售】-远行地产官网 | 北京西风东韵品牌与包装设计公司,创造视觉销售力! | 广州工业氧气-工业氩气-工业氮气-二氧化碳-广州市番禺区得力气体经营部 | 金环宇|金环宇电线|金环宇电缆|金环宇电线电缆|深圳市金环宇电线电缆有限公司|金环宇电缆集团 | 亮化工程,亮化设计,城市亮化工程,亮化资质合作,长沙亮化照明,杰奥思【官网】 | 大流量卧式砂磨机_强力分散机_双行星双动力混合机_同心双轴搅拌机-莱州市龙跃化工机械有限公司 | 蒜肠网-动漫,二次元,COSPLAY,漫展以及收藏型模型,手办,玩具的新媒体.(原变形金刚变迷TF圈) | 滚筒线,链板线,总装线,流水线-上海体能机电有限公司 | 户外环保不锈钢垃圾桶_标识标牌制作_园林公园椅厂家_花箱定制-北京汇众环艺 | loft装修,上海嘉定酒店式公寓装修公司—曼城装饰 | 冷镦机-多工位冷镦机-高速冷镦机厂家-温州金诺机械设备制造有限公司 | 西子馋火锅鸡加盟-太原市龙城酉鼎餐饮管理有限公司 | 上海律师咨询_上海法律在线咨询免费_找对口律师上策法网-策法网 广东高华家具-公寓床|学生宿舍双层铁床厂家【质保十年】 | 上海冠顶工业设备有限公司-隧道炉,烘箱,UV固化机,涂装设备,高温炉,工业机器人生产厂家 | 酒店品牌设计-酒店vi设计-酒店标识设计【国际级】VI策划公司 | 飞扬动力官网-广告公司管理软件,广告公司管理系统,喷绘写真条幅制作管理软件,广告公司ERP系统 | 阀门智能定位器_电液动执行器_气动执行机构-赫尔法流体技术(北京)有限公司 | 踏板力计,制动仪,非接触多功能速度仪,逆反射系数测试仪-创宇 | 防勒索软件_数据防泄密_Trellix(原McAfee)核心代理商_Trellix(原Fireeye)售后-广州文智信息科技有限公司 | 淘剧影院_海量最新电视剧,免费高清电影随心观看| 江苏大隆凯科技有限公司 | 合肥活动房_安徽活动板房_集成打包箱房厂家-安徽玉强钢结构集成房屋有限公司 | 深圳侦探联系方式_深圳小三调查取证公司_深圳小三分离机构 | 半容积式换热器_北京浮动盘管换热器厂家|北京亿丰上达 | 高精度-恒温冷水机-螺杆式冰水机-蒸发冷冷水机-北京蓝海神骏科技有限公司 | 多米诺-多米诺世界纪录团队-多米诺世界-多米诺团队培训-多米诺公关活动-多米诺创意广告-多米诺大型表演-多米诺专业赛事 | 基本型顶空进样器-全自动热脱附解吸仪价格-AutoHS全模式-成都科林分析技术有限公司 | 尾轮组_头轮组_矿用刮板_厢式刮板机_铸石刮板机厂家-双驰机械 | 彩超机-黑白B超机-便携兽用B超机-多普勒彩超机价格「大为彩超」厂家 | YT保温材料_YT无机保温砂浆_外墙保温材料_南阳银通节能建材高新技术开发有限公司 | 市政路灯_厂家-淄博信达电力科技有限公司 | 正压送风机-多叶送风口-板式排烟口-德州志诺通风设备 | 气胀轴|气涨轴|安全夹头|安全卡盘|伺服纠偏系统厂家-天机传动 | 油罐车_加油机_加油卷盘_加油机卷盘_罐车人孔盖_各类球阀_海底阀等车用配件厂家-湖北华特专用设备有限公司 | 成都亚克力制品,PVC板,双色板雕刻加工,亚克力门牌,亚克力标牌,水晶字雕刻制作-零贰捌广告 | 澳门精准正版免费大全,2025新澳门全年免费,新澳天天开奖免费资料大全最新,新澳2025今晚开奖资料,新澳马今天最快最新图库-首页-东莞市傲马网络科技有限公司 | 清水-铝合金-建筑模板厂家-木模板价格-铝模板生产「五棵松」品牌 | 世界箱包品牌十大排名,女包小众轻奢品牌推荐200元左右,男包十大奢侈品牌排行榜双肩,学生拉杆箱什么品牌好质量好 - Gouwu3.com | 喷码机,激光喷码打码机,鸡蛋打码机,手持打码机,自动喷码机,一物一码防伪溯源-恒欣瑞达有限公司 | 点焊机-缝焊机-闪光对焊机-电阻焊设备生产厂家-上海骏腾发智能设备有限公司 |