每日雅思詞匯:中國(guó)資訊熱詞
憤怒的小鳥:angry birds
私奔:elope
王室婚禮:royal wedding
電話竊聽:phone hacking
拜金女:material girl
炫富:flaunt wealth
信任危機(jī):crisis of confidence
名著翻拍:re-shoot the literary classics
恐慌搶購(gòu):panic buying
漏油:oil spill
裸婚:naked wedding
被擠壓的中間層:squeezed middle
動(dòng)車追尾:rear-end collision of bullet trains
滾梯恐懼:escalator phobia
醉駕:drunk driving
網(wǎng)絡(luò)騷亂:on-line rioting
微博控:weibo mania
僵尸粉:zombie fans
辟謠:dismiss rumors
賣萌:act cute
家暴:domestic violence
人民幣升值:RMB appreciation
阿拉伯之春:Arab Spring
變形金剛:Transformers
喬布斯:Steve Jobs
虎媽:Tiger Mother
團(tuán)購(gòu):group buying
棍棒教育:stick parenting
學(xué)歷造假:fabricate academic credentials
債務(wù)危機(jī):debt crisis
占領(lǐng)華爾街:Occupying Wall Street
憤怒的小鳥:angry birds
私奔:elope
王室婚禮:royal wedding
電話竊聽:phone hacking
拜金女:material girl
炫富:flaunt wealth
信任危機(jī):crisis of confidence
名著翻拍:re-shoot the literary classics
恐慌搶購(gòu):panic buying
漏油:oil spill
裸婚:naked wedding
被擠壓的中間層:squeezed middle
動(dòng)車追尾:rear-end collision of bullet trains
滾梯恐懼:escalator phobia
醉駕:drunk driving
網(wǎng)絡(luò)騷亂:on-line rioting
微博控:weibo mania
僵尸粉:zombie fans
辟謠:dismiss rumors
賣萌:act cute
家暴:domestic violence
人民幣升值:RMB appreciation
阿拉伯之春:Arab Spring
變形金剛:Transformers
喬布斯:Steve Jobs
虎媽:Tiger Mother
團(tuán)購(gòu):group buying
棍棒教育:stick parenting
學(xué)歷造假:fabricate academic credentials
債務(wù)危機(jī):debt crisis
占領(lǐng)華爾街:Occupying Wall Street