语料库-国产精选一区-提供经典范文,国产精选视频,文案句子,国产精选第一页,常用文书,您的写作得力助手

考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)指導(dǎo)之翻譯

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)指導(dǎo)之翻譯

  復(fù)習(xí)指導(dǎo)

  很多時(shí)候,僅僅知道如何正確地做事是不夠的,做正確的事同樣重要。考研英語(yǔ)明確,翻譯和詞匯一樣,都不是一朝一夕能夠提高的。即使你也許會(huì)從老師那里獲得各種各樣的翻譯技巧,但翻譯是建立在大量的實(shí)踐基礎(chǔ)上的。因此,翻譯的復(fù)習(xí)應(yīng)該貫徹始終。在復(fù)習(xí)過(guò)程中,無(wú)論你在復(fù)習(xí)哪一模塊,也都可以留意一下重點(diǎn)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和句式的理解以及翻譯方法。用心去揣摩、體會(huì)語(yǔ)言的魅力。因?yàn)榉g和寫(xiě)作一樣,要求的是準(zhǔn)確的輸出,因此相對(duì)于其他閱讀部分,難度相對(duì)較大。對(duì)于大部分同學(xué),完型、閱讀和寫(xiě)作可謂常見(jiàn)常考,但是翻譯是同學(xué)們最不熟悉的題型。因此很多人覺(jué)得它難,認(rèn)為考研翻譯成了一塊食之無(wú)味棄之可惜的雞肋,真的如此嗎?今天我就來(lái)談?wù)劥穗u肋的破解之道。

  英語(yǔ)考研應(yīng)該從歷年試題入手復(fù)習(xí)最有效。比如說(shuō)本套從書(shū)的《歷年試題卷》做工精細(xì),閱讀部分全部提供中文翻譯。像這樣的書(shū)在復(fù)習(xí)中就應(yīng)該好好的利用。翻譯得10分不好得,總結(jié)原因有以下6個(gè)方面:1、詞匯障礙;2、語(yǔ)法障礙;3、漢語(yǔ)水平不高;4、缺乏翻譯技巧;5、翻譯速度太慢;6.閱讀速度太慢,即不能從上下文中判斷單詞的真實(shí)意思。復(fù)習(xí)中要特別注意以下幾點(diǎn):

  1.明確翻譯的地位

  也許在了解了翻譯的難度和分值的時(shí)候,有很多人想放棄翻譯了。所也在這里我首先要強(qiáng)調(diào)的是,翻譯和寫(xiě)作一樣,是不可放棄的必爭(zhēng)之地。也許在100分中你認(rèn)為10分不多。但是如果你的英語(yǔ)分?jǐn)?shù)與分?jǐn)?shù)線僅有2分之差的時(shí)候,你就會(huì)意識(shí)到這10分的重要性。但是,那個(gè)時(shí)候,已經(jīng)為時(shí)晚矣。

  另外,即使放棄翻譯的10分,只要其他三個(gè)部分都能夠得到70%,那么也能夠達(dá)到過(guò)線的標(biāo)準(zhǔn)。但是,語(yǔ)言的特點(diǎn)就是這樣,每一種能力都是相輔相成的。完型、閱讀、翻譯、新題型甚至寫(xiě)作,這幾部分絕對(duì)不是孤立的。因?yàn)椋艞壛朔g的練習(xí),從很大程度上來(lái)講,也就相當(dāng)于放棄了閱讀和寫(xiě)作能力的提高。而閱讀和寫(xiě)作能力的提高往往也意味著翻譯能力的提高,至少已經(jīng)為翻譯奠定了基礎(chǔ)。所以上面過(guò)線的假設(shè)在實(shí)踐中實(shí)際上很難成立的。因此,在復(fù)習(xí)的初級(jí)階段就要給予足夠的重視,明確每一部分都是不可放棄的兵家必爭(zhēng)之地。這樣才能以正確的心態(tài)去復(fù)習(xí)。

  2.首先注意積累詞匯量

  考研的詞匯表是一定要背的。但是關(guān)于翻譯的詞匯學(xué)習(xí),我們要遵循的原則是寧可斷其一指,不可傷其十指。也就是說(shuō),即以一個(gè)單詞,不僅僅要記漢語(yǔ)漢語(yǔ)意思,還要記和它有關(guān)的搭配甚至要記憶不同搭配的慣用翻譯方法。關(guān)于詞匯的記憶方法在詞匯學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)部分會(huì)單獨(dú)列出。因此,翻譯詞匯的記憶 例句+翻譯的方法是最好的。

  3.做真題

  做真題有技巧,首先要明確,做真題不是目的而是手段。做真題是要切實(shí)體會(huì)考研翻譯的題型特點(diǎn)和翻譯方法。十年真題才50個(gè)句子。因此,最好能夠把能夠獲得的真題翻譯都做一邊。同時(shí),鼓勵(lì)多做真題不等于鼓勵(lì)快速作真題。做一套真題的過(guò)程應(yīng)該是這樣:首先是根據(jù)各種學(xué)習(xí)資料中總結(jié)的解題方法,嚴(yán)格按照考試標(biāo)準(zhǔn)去實(shí)戰(zhàn)演習(xí)。做完之后要比對(duì)答案。看看自己的翻譯和答案的差距在哪里,從而找到自己的不足究竟是翻譯技巧運(yùn)用的不好,還是詞匯缺乏、句子拆分欠佳、還是學(xué)科知識(shí)欠缺、亦或自己基礎(chǔ)太差,閱讀都有困難,更別說(shuō)翻譯。無(wú)亂欠缺的哪一方面,都要記錄下來(lái)。一些點(diǎn)評(píng)中的固定譯法要記在腦海。一些翻譯技巧要有意識(shí)的在以后的翻譯中應(yīng)用。

  4.抓住一切可抓住的機(jī)會(huì)進(jìn)行翻譯

  上面我們提到,十年真題才50個(gè)句子。要做到提高翻譯水平、在考研中自如地應(yīng)對(duì)翻譯考試,單單做真題是不夠的。那么,究竟去哪里找翻譯練習(xí)的素材呢?我們之所以要強(qiáng)調(diào)大家不要放棄翻譯的一個(gè)原因就是:翻譯在這里不僅僅是一種目的,其實(shí)它還是其他幾個(gè)題型的學(xué)習(xí)手段。所以,歷年考研英語(yǔ)的試卷就是最好的練習(xí)素材。例如翻譯可以是閱讀的復(fù)習(xí)手段。大多數(shù)老師在回答如何提高閱讀能力時(shí)都會(huì)提到精讀和翻譯的重要性。我們完全在復(fù)習(xí)閱讀的過(guò)程中,有意識(shí)的進(jìn)行一些精譯的工作。只要我們多一點(diǎn)留心,就可以達(dá)到事倍功半、一箭雙雕的效果。再比如,寫(xiě)作的復(fù)習(xí)一般會(huì)要求我們閱讀一些英語(yǔ)的社論時(shí)評(píng)文章,一方面積累素材和觀點(diǎn),另一方面學(xué)習(xí)人家的語(yǔ)言運(yùn)用。如果我們能夠挑選一些有代表性的文章進(jìn)行翻譯,不僅可以實(shí)現(xiàn)以上2個(gè)目的,印象會(huì)更加深刻、對(duì)于中英文思維和行文的方法會(huì)理解的更深刻。水滴石穿,貴在堅(jiān)持,翻譯其實(shí)是一種修養(yǎng)和習(xí)慣,集中訓(xùn)練之外,要時(shí)時(shí)刻刻留心和體會(huì),這樣才會(huì)養(yǎng)成良好的翻譯習(xí)慣。

  5.溫故而譯新

  溫故而譯新,意思是以上我們說(shuō)的做真題和翻譯練習(xí)的過(guò)程中,如果我們能夠不單純追求速度和做題的數(shù)量,即使記錄自己的心得,并時(shí)不時(shí)翻一翻以前的記錄,會(huì)讓自己的練習(xí)達(dá)到事倍功半的效果。因?yàn)榉磸?fù)不僅僅適于詞匯的學(xué)習(xí),還適用于所有的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。一種翻譯技巧也好,一種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的翻譯也好,只有在我們不斷去復(fù)習(xí),才會(huì)在以后的實(shí)踐中更好地去體會(huì)和運(yùn)用。

  6.依據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)分類進(jìn)行專題訓(xùn)練

  復(fù)習(xí)過(guò)程中,一些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有慣用的、類似的翻譯技巧。例如:考研英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),一般會(huì)翻譯成主動(dòng)語(yǔ)態(tài);再例如,定語(yǔ)從句,什么樣的要定語(yǔ)從句要前置翻譯、什么樣的定語(yǔ)從句翻譯時(shí)要獨(dú)立成句;還例如,非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)多數(shù)情況下可以把它看作一個(gè)分句去翻譯。可以分得專題還很多。因此我們可以分門(mén)別類地去進(jìn)行集中訓(xùn)練。從而為翻譯的做好語(yǔ)法儲(chǔ)備。

  考研翻譯句子一般比較長(zhǎng),語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,但萬(wàn)變不離其宗,任何句子的語(yǔ)法結(jié)果都有最基本的骨架。其實(shí),只要進(jìn)行過(guò)系統(tǒng)的考研英語(yǔ)復(fù)習(xí),大多考生考場(chǎng)上翻譯的問(wèn)題并不在于詞匯的缺乏,而是感覺(jué)單詞都復(fù)習(xí)過(guò),但是翻譯時(shí)卻無(wú)從下手。稍微耽擱時(shí)間就又不夠,在加上閱讀速度慢,缺乏對(duì)文章主旨和文體的了解,這給句中的詞匯和句式理解帶來(lái)困難。無(wú)從下手,我們說(shuō)翻譯能力的提高其實(shí)還是要求我們堅(jiān)持練習(xí),在長(zhǎng)時(shí)間的實(shí)踐中養(yǎng)成一種翻譯習(xí)慣,讓那些翻譯技巧和規(guī)律都不在是文字,而成為我們信手拈來(lái)的能力和習(xí)慣。當(dāng)翻譯成為我們的習(xí)慣的時(shí)候,考研英語(yǔ)的翻譯就再也不會(huì)成為我們的雞肋而成為讓我們鶴立雞群的提分檔。

  復(fù)習(xí)指導(dǎo)

  很多時(shí)候,僅僅知道如何正確地做事是不夠的,做正確的事同樣重要。考研英語(yǔ)明確,翻譯和詞匯一樣,都不是一朝一夕能夠提高的。即使你也許會(huì)從老師那里獲得各種各樣的翻譯技巧,但翻譯是建立在大量的實(shí)踐基礎(chǔ)上的。因此,翻譯的復(fù)習(xí)應(yīng)該貫徹始終。在復(fù)習(xí)過(guò)程中,無(wú)論你在復(fù)習(xí)哪一模塊,也都可以留意一下重點(diǎn)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和句式的理解以及翻譯方法。用心去揣摩、體會(huì)語(yǔ)言的魅力。因?yàn)榉g和寫(xiě)作一樣,要求的是準(zhǔn)確的輸出,因此相對(duì)于其他閱讀部分,難度相對(duì)較大。對(duì)于大部分同學(xué),完型、閱讀和寫(xiě)作可謂常見(jiàn)常考,但是翻譯是同學(xué)們最不熟悉的題型。因此很多人覺(jué)得它難,認(rèn)為考研翻譯成了一塊食之無(wú)味棄之可惜的雞肋,真的如此嗎?今天我就來(lái)談?wù)劥穗u肋的破解之道。

  英語(yǔ)考研應(yīng)該從歷年試題入手復(fù)習(xí)最有效。比如說(shuō)本套從書(shū)的《歷年試題卷》做工精細(xì),閱讀部分全部提供中文翻譯。像這樣的書(shū)在復(fù)習(xí)中就應(yīng)該好好的利用。翻譯得10分不好得,總結(jié)原因有以下6個(gè)方面:1、詞匯障礙;2、語(yǔ)法障礙;3、漢語(yǔ)水平不高;4、缺乏翻譯技巧;5、翻譯速度太慢;6.閱讀速度太慢,即不能從上下文中判斷單詞的真實(shí)意思。復(fù)習(xí)中要特別注意以下幾點(diǎn):

  1.明確翻譯的地位

  也許在了解了翻譯的難度和分值的時(shí)候,有很多人想放棄翻譯了。所也在這里我首先要強(qiáng)調(diào)的是,翻譯和寫(xiě)作一樣,是不可放棄的必爭(zhēng)之地。也許在100分中你認(rèn)為10分不多。但是如果你的英語(yǔ)分?jǐn)?shù)與分?jǐn)?shù)線僅有2分之差的時(shí)候,你就會(huì)意識(shí)到這10分的重要性。但是,那個(gè)時(shí)候,已經(jīng)為時(shí)晚矣。

  另外,即使放棄翻譯的10分,只要其他三個(gè)部分都能夠得到70%,那么也能夠達(dá)到過(guò)線的標(biāo)準(zhǔn)。但是,語(yǔ)言的特點(diǎn)就是這樣,每一種能力都是相輔相成的。完型、閱讀、翻譯、新題型甚至寫(xiě)作,這幾部分絕對(duì)不是孤立的。因?yàn)椋艞壛朔g的練習(xí),從很大程度上來(lái)講,也就相當(dāng)于放棄了閱讀和寫(xiě)作能力的提高。而閱讀和寫(xiě)作能力的提高往往也意味著翻譯能力的提高,至少已經(jīng)為翻譯奠定了基礎(chǔ)。所以上面過(guò)線的假設(shè)在實(shí)踐中實(shí)際上很難成立的。因此,在復(fù)習(xí)的初級(jí)階段就要給予足夠的重視,明確每一部分都是不可放棄的兵家必爭(zhēng)之地。這樣才能以正確的心態(tài)去復(fù)習(xí)。

  2.首先注意積累詞匯量

  考研的詞匯表是一定要背的。但是關(guān)于翻譯的詞匯學(xué)習(xí),我們要遵循的原則是寧可斷其一指,不可傷其十指。也就是說(shuō),即以一個(gè)單詞,不僅僅要記漢語(yǔ)漢語(yǔ)意思,還要記和它有關(guān)的搭配甚至要記憶不同搭配的慣用翻譯方法。關(guān)于詞匯的記憶方法在詞匯學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)部分會(huì)單獨(dú)列出。因此,翻譯詞匯的記憶 例句+翻譯的方法是最好的。

  3.做真題

  做真題有技巧,首先要明確,做真題不是目的而是手段。做真題是要切實(shí)體會(huì)考研翻譯的題型特點(diǎn)和翻譯方法。十年真題才50個(gè)句子。因此,最好能夠把能夠獲得的真題翻譯都做一邊。同時(shí),鼓勵(lì)多做真題不等于鼓勵(lì)快速作真題。做一套真題的過(guò)程應(yīng)該是這樣:首先是根據(jù)各種學(xué)習(xí)資料中總結(jié)的解題方法,嚴(yán)格按照考試標(biāo)準(zhǔn)去實(shí)戰(zhàn)演習(xí)。做完之后要比對(duì)答案。看看自己的翻譯和答案的差距在哪里,從而找到自己的不足究竟是翻譯技巧運(yùn)用的不好,還是詞匯缺乏、句子拆分欠佳、還是學(xué)科知識(shí)欠缺、亦或自己基礎(chǔ)太差,閱讀都有困難,更別說(shuō)翻譯。無(wú)亂欠缺的哪一方面,都要記錄下來(lái)。一些點(diǎn)評(píng)中的固定譯法要記在腦海。一些翻譯技巧要有意識(shí)的在以后的翻譯中應(yīng)用。

  4.抓住一切可抓住的機(jī)會(huì)進(jìn)行翻譯

  上面我們提到,十年真題才50個(gè)句子。要做到提高翻譯水平、在考研中自如地應(yīng)對(duì)翻譯考試,單單做真題是不夠的。那么,究竟去哪里找翻譯練習(xí)的素材呢?我們之所以要強(qiáng)調(diào)大家不要放棄翻譯的一個(gè)原因就是:翻譯在這里不僅僅是一種目的,其實(shí)它還是其他幾個(gè)題型的學(xué)習(xí)手段。所以,歷年考研英語(yǔ)的試卷就是最好的練習(xí)素材。例如翻譯可以是閱讀的復(fù)習(xí)手段。大多數(shù)老師在回答如何提高閱讀能力時(shí)都會(huì)提到精讀和翻譯的重要性。我們完全在復(fù)習(xí)閱讀的過(guò)程中,有意識(shí)的進(jìn)行一些精譯的工作。只要我們多一點(diǎn)留心,就可以達(dá)到事倍功半、一箭雙雕的效果。再比如,寫(xiě)作的復(fù)習(xí)一般會(huì)要求我們閱讀一些英語(yǔ)的社論時(shí)評(píng)文章,一方面積累素材和觀點(diǎn),另一方面學(xué)習(xí)人家的語(yǔ)言運(yùn)用。如果我們能夠挑選一些有代表性的文章進(jìn)行翻譯,不僅可以實(shí)現(xiàn)以上2個(gè)目的,印象會(huì)更加深刻、對(duì)于中英文思維和行文的方法會(huì)理解的更深刻。水滴石穿,貴在堅(jiān)持,翻譯其實(shí)是一種修養(yǎng)和習(xí)慣,集中訓(xùn)練之外,要時(shí)時(shí)刻刻留心和體會(huì),這樣才會(huì)養(yǎng)成良好的翻譯習(xí)慣。

  5.溫故而譯新

  溫故而譯新,意思是以上我們說(shuō)的做真題和翻譯練習(xí)的過(guò)程中,如果我們能夠不單純追求速度和做題的數(shù)量,即使記錄自己的心得,并時(shí)不時(shí)翻一翻以前的記錄,會(huì)讓自己的練習(xí)達(dá)到事倍功半的效果。因?yàn)榉磸?fù)不僅僅適于詞匯的學(xué)習(xí),還適用于所有的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。一種翻譯技巧也好,一種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的翻譯也好,只有在我們不斷去復(fù)習(xí),才會(huì)在以后的實(shí)踐中更好地去體會(huì)和運(yùn)用。

  6.依據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)分類進(jìn)行專題訓(xùn)練

  復(fù)習(xí)過(guò)程中,一些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有慣用的、類似的翻譯技巧。例如:考研英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),一般會(huì)翻譯成主動(dòng)語(yǔ)態(tài);再例如,定語(yǔ)從句,什么樣的要定語(yǔ)從句要前置翻譯、什么樣的定語(yǔ)從句翻譯時(shí)要獨(dú)立成句;還例如,非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)多數(shù)情況下可以把它看作一個(gè)分句去翻譯。可以分得專題還很多。因此我們可以分門(mén)別類地去進(jìn)行集中訓(xùn)練。從而為翻譯的做好語(yǔ)法儲(chǔ)備。

  考研翻譯句子一般比較長(zhǎng),語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,但萬(wàn)變不離其宗,任何句子的語(yǔ)法結(jié)果都有最基本的骨架。其實(shí),只要進(jìn)行過(guò)系統(tǒng)的考研英語(yǔ)復(fù)習(xí),大多考生考場(chǎng)上翻譯的問(wèn)題并不在于詞匯的缺乏,而是感覺(jué)單詞都復(fù)習(xí)過(guò),但是翻譯時(shí)卻無(wú)從下手。稍微耽擱時(shí)間就又不夠,在加上閱讀速度慢,缺乏對(duì)文章主旨和文體的了解,這給句中的詞匯和句式理解帶來(lái)困難。無(wú)從下手,我們說(shuō)翻譯能力的提高其實(shí)還是要求我們堅(jiān)持練習(xí),在長(zhǎng)時(shí)間的實(shí)踐中養(yǎng)成一種翻譯習(xí)慣,讓那些翻譯技巧和規(guī)律都不在是文字,而成為我們信手拈來(lái)的能力和習(xí)慣。當(dāng)翻譯成為我們的習(xí)慣的時(shí)候,考研英語(yǔ)的翻譯就再也不會(huì)成為我們的雞肋而成為讓我們鶴立雞群的提分檔。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 微型气象仪_气象传感器_防爆气象传感器-天合传感器大全 | 工作心得_读书心得_学习心得_找心得体会范文就上学道文库 | 钢丝绳探伤仪-钢丝绳检测仪-钢丝绳探伤设备-洛阳泰斯特探伤技术有限公司 | 东亚液氮罐-液氮生物容器-乐山市东亚机电工贸有限公司 | 寮步纸箱厂_东莞纸箱厂 _东莞纸箱加工厂-东莞市寮步恒辉纸制品厂 | HYDAC过滤器,HYDAC滤芯,现货ATOS油泵,ATOS比例阀-东莞市广联自动化科技有限公司 | 博客-悦享汽车品质生活| 短信群发平台_群发短信软件_短信营销-讯鸽科技 | 江西自考网| 工业PH计|工业ph酸度计|在线PH计价格-合肥卓尔仪器仪表有限公司 济南画室培训-美术高考培训-山东艺霖艺术培训画室 | 德州网站开发定制-小程序开发制作-APP软件开发-「两山开发」 | TPE_TPE热塑性弹性体_TPE原料价格_TPE材料厂家-惠州市中塑王塑胶制品公司- 中塑王塑胶制品有限公司 | 泡沫消防车_水罐消防车_湖北江南专用特种汽车有限公司 | 福建成考网-福建成人高考网| 缠绕机|缠绕膜包装机|缠绕包装机-上海晏陵智能设备有限公司 | 空心明胶胶囊|植物胶囊|清真胶囊|浙江绿键胶囊有限公司欢迎您! | 南京展台搭建-南京展会设计-南京展览设计公司-南京展厅展示设计-南京汇雅展览工程有限公司 | 废旧物资回收公司_广州废旧设备回收_报废设备物资回收-益美工厂设备回收公司 | 电机修理_二手电机专家-河北豫通机电设备有限公司(原石家庄冀华高压电机维修中心) | 硬度计_影像测量仪_维氏硬度计_佛山市精测计量仪器设备有限公司厂家 | 点焊机-缝焊机-闪光对焊机-电阻焊设备生产厂家-上海骏腾发智能设备有限公司 | 扒渣机,铁水扒渣机,钢水扒渣机,铁水捞渣机,钢水捞渣机-烟台盛利达工程技术有限公司 | 螺旋绞龙叶片,螺旋输送机厂家,山东螺旋输送机-淄博长江机械制造有限公司 | 培训中心-翰香原香酥板栗饼加盟店总部-正宗板栗酥饼技术 | 铝箔袋,铝箔袋厂家,东莞铝箔袋,防静电铝箔袋,防静电屏蔽袋,防静电真空袋,真空袋-东莞铭晋让您的产品与众不同 | 篮球架_乒乓球台_足球门_校园_竞技体育器材_厂家_价格-沧州浩然体育器材有限公司 | 志高装潢官网-苏州老房旧房装修改造-二手房装修翻新 | 软文世界-软文推广-软文营销-新闻稿发布-一站式软文自助发稿平台 | 聚氨酯催化剂K15,延迟催化剂SA-1,叔胺延迟催化剂,DBU,二甲基哌嗪,催化剂TMR-2,-聚氨酯催化剂生产厂家 | 四川成都干燥设备_回转筒干燥机_脉冲除尘器_输送设备_热风炉_成都川工星科机电设备有限公司 | hc22_hc22价格_hc22哈氏合金—东锜特殊钢 | 超声波清洗机_大型超声波清洗机_工业超声波清洗设备-洁盟清洗设备 | 自清洗过滤器-全自动自清洗过反冲洗过滤器 - 中乂(北京)科技有限公司 | 电动葫芦-河北悍象起重机械有限公司 | 立式硫化罐-劳保用品硫化罐-厂家直销-山东鑫泰鑫硫化罐厂家 | 集装箱箱号识别_自重载重图像识别_铁路车号自动识别_OCR图像识别 | 智慧钢琴-电钢琴-便携钢琴-数码钢琴-深圳市特伦斯乐器有限公司 | 欧必特空气能-商用空气能热水工程,空气能热水器,超低温空气源热泵生产厂家-湖南欧必特空气能公司 | 立式硫化罐-劳保用品硫化罐-厂家直销-山东鑫泰鑫硫化罐厂家 | 航空障碍灯_高中低光强航空障碍灯_民航许可认证航空警示灯厂家-东莞市天翔航天科技有限公司 | 防勒索软件_数据防泄密_Trellix(原McAfee)核心代理商_Trellix(原Fireeye)售后-广州文智信息科技有限公司 |