语料库-国产精选一区-提供经典范文,国产精选视频,文案句子,国产精选第一页,常用文书,您的写作得力助手

大學英語四級考試閱讀理解練習19篇之語言

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

大學英語四級考試閱讀理解練習19篇之語言

  When one looks back upon the fifteen hundred years that are the life span of the English language, he should be able to notice a number of significant truths. The history of our language has always been a history of constant changeat times a slow, almost imperceptible change, at other times a violent collision between two languages. Our language has always been a living growing organism, it has never been static. Another significant truth that emerges from such a study is that language at all times has been the possession not of one class or group but of many. 『At one extreme it has been the property of the common, ignorant folk, who have used it in the daily business of their living, much as they have used their animals or the kitchen pots and pans.』① At the other extreme it has been the treasure of those who have respected it as an instrument and a sign of civilization, and who have struggled by writing it down to give it some permanence, order, dignity, and if possible, a little beauty.

  As we consider our changing language, we should note here two developments that are of special and immediate importance to us. One is that since the time of the Anglo-Saxons there has been an almost complete reversal of the different devices for showing the relationship of words in a sentence. Anglo-Saxon was a language of many inflections. Modern English has few inflections. We must now depend largely on word order and function words to convey the meanings that the older language did by means of changes in the forms of words. Function words, you should understand, are words such as prepositions, conjunctions, and a few others that are used primarily to show relationships among other words. A few inflections, however, have survived. And when some word inflections come into conflict with word order, there may be trouble for the users of the language, as we shall see later when we turn our attention to such maters as WHO or WHOM and ME or I. The second fact we must consider is that as language itself changes, our attitudes toward language forms change also. 『The eighteenth century, for example, produced from various sources a tendency to fix the language into patterns not always set in and grew, until at the present time there is a strong tendency to restudy and re-evaluate language practices in terms of the ways in which people speak and write.』②

  1.In contrast to the earlier linguists, modern linguists tend to .

  A. attempt to continue the standardization of the language

  B. evaluate language practices in terms of current speech rather than standards or proper patterns

  C. be more concerned about the improvement of the language than its analysis or history

  D. be more aware of the rules of the language usage

  2.Choose the appropriate meaning for the word inflection used in line 4 of paragraph 2.

  A. Changes in the forms of words.

  B. Changes in sentence structures.

  C. Changes in spelling rules.

  D. Words that have similar meanings.

  3.Which of the following statements is not mentioned in the passage? A. It is generally believed that the year 1500 can be set as the beginning of the modern English language.

  B. Some other languages had great influence on the English language at some stages of its development.

  C. The English language has been and still in a state of relatively constant change.

  D. Many classes or groups have contributed to the development of the English language.

  4. The author of these paragraphs is probably a .

  A. historian B. philosopher  C. anthropologist D. linguist

  5.Which of the following can be best used as the title of the passage? A. The history of the English language.

  B. Our changing attitude towards the English language.

  C. Our changing language.

  D. Some characteristics of modern English.

  Vocabulary

  1. span n. 跨度,范圍,一段時間,期間

  2. imperceptible adj. 感覺不到的,覺察不到的,極細微的

  3. organism n. 生物體,有機體

  4. possession n. 擁有,占有,領土,領地

  5. ignorant adj. 無知的 6. folk n. 人們,民族

  7. permanence n. 永久,持久

  8. Anglo-Saxons n. 盎格魯撒克遜語,盎格魯撒克遜人,地道的 英國人

  9. reversal n. 顛倒,反向,逆轉   10. inflection n. 詞尾變化

  11. preposition n. 前置詞,介詞

  12. conjunction n. 聯合,關聯,連接詞

  13. in terms of 根據,按照,用的話,在方面

  長難句解析

  ①【解析】who引導非限制性定語從句,修飾the common, ignorant folk。much as引導狀語從句。kitchen pots and pans意為鍋碗瓢盆。 【譯文】一方面它是那些普通人甚至無知民眾的財產,他們每天都像使喚他們的牲畜和鍋碗瓢盆一樣用著語言。

  ②【解析】 此句為一個復合倒裝句。until引導一個并列句,前一句的主語是a tendency,to fix the language into patterns not always set in and grew作tendency的定語,第二句的主語也是a tendency,

  to后面的句子作tendency的定語,in which引導的定語從句修飾ways。   【譯文】例如在18世紀一種產生于各種來源的趨勢把語言固定在一個不常使用和不利于語言發展的模式中,而到了當今,主流是要反復研究、評價人們說話、寫作中的語言實踐。

  答案與詳解

  【短文大意】本文主要講述英語演變過程的一些特點,指出了古英語與現代英語的不同,以及語言學家對待語言形式的態度的變化。

  1.B細節題。根據題干回原文中定位,閱讀文章時注意首末段及各段開頭的句子,這往往都是考點所在。這篇文章講的主要是英語語言演變的一些特點,指出了古英語與現代英語的不同,以及語言學家態度的轉變。本題問的正是現代語言學家與早期語言學家不同的傾向。根據文章末尾The eighteenth century, for example, produced from various sources a tendency to fix the language into patterns not always set in and grew, until at the present time there is a strong tendency to restudy and re-evaluate language practices in terms of the ways in which people speak and write. 現代語言學家傾向于根據人們說和寫的方式評價語言實踐,而不是像早期的語言學家根據一定的模式評價語言。選項B符合文章的意思。

  2.A詞匯題。要根據上下文的信息判斷單詞的意思。文章在第二段中間再次提到inflection時說,A few inflections, however, have survived. 后面文章又舉了WHO/WHOM和ME/I為例說明inflection,這是一篇關于語言學的文章,從例子可以看出inflection的意思應該是單詞的變形,選項A正確。

  3.A細節題。根據文章的內容,選項A普遍認為1500年是現代英語的起點在文章中沒有提及,故為正確答案。文章第二句說The history of our language has always been a history of constant change - at times a slow, almost imperceptible change, at other times a violent collision between two languages. 我們語言的歷史是一個不斷變化的歷史在一些時間里緩慢得幾乎難以察覺,在另一些時間里則是兩種語言的激烈碰撞。由此可以推斷一些其他的語言對英語的發展有重大影響,選項B符合文章的意思。

  4.D詞匯題。此題考查考生的推測能力和詞匯量,文章講述的是英國語言演進的具體細節,最適當的答案應該是D。作者很可能是一位語言學家。A答案和C答案也可以有點迷惑性。B答案是最不符合的。

  5.C主旨題。本文從各個方面談及英語作為一種語言的發展變化,但并不是講述英語的歷史。所以選項A不對,選項C作為文章的題目最為貼切。選項B只是文章闡述的一個方面,不夠全面。文章是在談到英語的不斷變化的時候談到了現代英語的一些特點,所以選項D也失之于片面。

  

  When one looks back upon the fifteen hundred years that are the life span of the English language, he should be able to notice a number of significant truths. The history of our language has always been a history of constant changeat times a slow, almost imperceptible change, at other times a violent collision between two languages. Our language has always been a living growing organism, it has never been static. Another significant truth that emerges from such a study is that language at all times has been the possession not of one class or group but of many. 『At one extreme it has been the property of the common, ignorant folk, who have used it in the daily business of their living, much as they have used their animals or the kitchen pots and pans.』① At the other extreme it has been the treasure of those who have respected it as an instrument and a sign of civilization, and who have struggled by writing it down to give it some permanence, order, dignity, and if possible, a little beauty.

  As we consider our changing language, we should note here two developments that are of special and immediate importance to us. One is that since the time of the Anglo-Saxons there has been an almost complete reversal of the different devices for showing the relationship of words in a sentence. Anglo-Saxon was a language of many inflections. Modern English has few inflections. We must now depend largely on word order and function words to convey the meanings that the older language did by means of changes in the forms of words. Function words, you should understand, are words such as prepositions, conjunctions, and a few others that are used primarily to show relationships among other words. A few inflections, however, have survived. And when some word inflections come into conflict with word order, there may be trouble for the users of the language, as we shall see later when we turn our attention to such maters as WHO or WHOM and ME or I. The second fact we must consider is that as language itself changes, our attitudes toward language forms change also. 『The eighteenth century, for example, produced from various sources a tendency to fix the language into patterns not always set in and grew, until at the present time there is a strong tendency to restudy and re-evaluate language practices in terms of the ways in which people speak and write.』②

  1.In contrast to the earlier linguists, modern linguists tend to .

  A. attempt to continue the standardization of the language

  B. evaluate language practices in terms of current speech rather than standards or proper patterns

  C. be more concerned about the improvement of the language than its analysis or history

  D. be more aware of the rules of the language usage

  2.Choose the appropriate meaning for the word inflection used in line 4 of paragraph 2.

  A. Changes in the forms of words.

  B. Changes in sentence structures.

  C. Changes in spelling rules.

  D. Words that have similar meanings.

  3.Which of the following statements is not mentioned in the passage? A. It is generally believed that the year 1500 can be set as the beginning of the modern English language.

  B. Some other languages had great influence on the English language at some stages of its development.

  C. The English language has been and still in a state of relatively constant change.

  D. Many classes or groups have contributed to the development of the English language.

  4. The author of these paragraphs is probably a .

  A. historian B. philosopher  C. anthropologist D. linguist

  5.Which of the following can be best used as the title of the passage? A. The history of the English language.

  B. Our changing attitude towards the English language.

  C. Our changing language.

  D. Some characteristics of modern English.

  Vocabulary

  1. span n. 跨度,范圍,一段時間,期間

  2. imperceptible adj. 感覺不到的,覺察不到的,極細微的

  3. organism n. 生物體,有機體

  4. possession n. 擁有,占有,領土,領地

  5. ignorant adj. 無知的 6. folk n. 人們,民族

  7. permanence n. 永久,持久

  8. Anglo-Saxons n. 盎格魯撒克遜語,盎格魯撒克遜人,地道的 英國人

  9. reversal n. 顛倒,反向,逆轉   10. inflection n. 詞尾變化

  11. preposition n. 前置詞,介詞

  12. conjunction n. 聯合,關聯,連接詞

  13. in terms of 根據,按照,用的話,在方面

  長難句解析

  ①【解析】who引導非限制性定語從句,修飾the common, ignorant folk。much as引導狀語從句。kitchen pots and pans意為鍋碗瓢盆。 【譯文】一方面它是那些普通人甚至無知民眾的財產,他們每天都像使喚他們的牲畜和鍋碗瓢盆一樣用著語言。

  ②【解析】 此句為一個復合倒裝句。until引導一個并列句,前一句的主語是a tendency,to fix the language into patterns not always set in and grew作tendency的定語,第二句的主語也是a tendency,

  to后面的句子作tendency的定語,in which引導的定語從句修飾ways。   【譯文】例如在18世紀一種產生于各種來源的趨勢把語言固定在一個不常使用和不利于語言發展的模式中,而到了當今,主流是要反復研究、評價人們說話、寫作中的語言實踐。

  答案與詳解

  【短文大意】本文主要講述英語演變過程的一些特點,指出了古英語與現代英語的不同,以及語言學家對待語言形式的態度的變化。

  1.B細節題。根據題干回原文中定位,閱讀文章時注意首末段及各段開頭的句子,這往往都是考點所在。這篇文章講的主要是英語語言演變的一些特點,指出了古英語與現代英語的不同,以及語言學家態度的轉變。本題問的正是現代語言學家與早期語言學家不同的傾向。根據文章末尾The eighteenth century, for example, produced from various sources a tendency to fix the language into patterns not always set in and grew, until at the present time there is a strong tendency to restudy and re-evaluate language practices in terms of the ways in which people speak and write. 現代語言學家傾向于根據人們說和寫的方式評價語言實踐,而不是像早期的語言學家根據一定的模式評價語言。選項B符合文章的意思。

  2.A詞匯題。要根據上下文的信息判斷單詞的意思。文章在第二段中間再次提到inflection時說,A few inflections, however, have survived. 后面文章又舉了WHO/WHOM和ME/I為例說明inflection,這是一篇關于語言學的文章,從例子可以看出inflection的意思應該是單詞的變形,選項A正確。

  3.A細節題。根據文章的內容,選項A普遍認為1500年是現代英語的起點在文章中沒有提及,故為正確答案。文章第二句說The history of our language has always been a history of constant change - at times a slow, almost imperceptible change, at other times a violent collision between two languages. 我們語言的歷史是一個不斷變化的歷史在一些時間里緩慢得幾乎難以察覺,在另一些時間里則是兩種語言的激烈碰撞。由此可以推斷一些其他的語言對英語的發展有重大影響,選項B符合文章的意思。

  4.D詞匯題。此題考查考生的推測能力和詞匯量,文章講述的是英國語言演進的具體細節,最適當的答案應該是D。作者很可能是一位語言學家。A答案和C答案也可以有點迷惑性。B答案是最不符合的。

  5.C主旨題。本文從各個方面談及英語作為一種語言的發展變化,但并不是講述英語的歷史。所以選項A不對,選項C作為文章的題目最為貼切。選項B只是文章闡述的一個方面,不夠全面。文章是在談到英語的不斷變化的時候談到了現代英語的一些特點,所以選項D也失之于片面。

  

主站蜘蛛池模板: 亳州网络公司 - 亳州网站制作 - 亳州网站建设 - 亳州易天科技 | 网站建设-高端品牌网站设计制作一站式定制_杭州APP/微信小程序开发运营-鼎易科技 | 安全光栅|射频导纳物位开关|音叉料位计|雷达液位计|两级跑偏开关|双向拉绳开关-山东卓信机械有限公司 | 医学动画公司-制作3d医学动画视频-医疗医学演示动画制作-医学三维动画制作公司 | 热熔胶网膜|pes热熔网膜价格|eva热熔胶膜|热熔胶膜|tpu热熔胶膜厂家-苏州惠洋胶粘制品有限公司 | 聚丙烯酰胺PAM-聚合氯化铝PAC-絮凝剂-河南博旭环保科技有限公司 巨野电机维修-水泵维修-巨野县飞宇机电维修有限公司 | 齿轮减速电机一体机_蜗轮蜗杆减速马达-德国BOSERL齿轮减速机带电机生产厂家 | 交变/复合盐雾试验箱-高低温冲击试验箱_安奈设备产品供应杭州/江苏南京/安徽马鞍山合肥等全国各地 | Magnescale探规,Magnescale磁栅尺,Magnescale传感器,Magnescale测厚仪,Mitutoyo光栅尺,笔式位移传感器-苏州连达精密量仪有限公司 | 透平油真空滤油机-变压器油板框滤油机-滤油车-华之源过滤设备 | 天津货架厂_穿梭车货架_重型仓储货架_阁楼货架定制-天津钢力仓储货架生产厂家_天津钢力智能仓储装备 | 球盟会·(中国)官方网站| 回转支承-转盘轴承-回转驱动生产厂家-洛阳隆达轴承有限公司 | 游泳池设备安装工程_恒温泳池设备_儿童游泳池设备厂家_游泳池水处理设备-东莞市君达泳池设备有限公司 | 高博医疗集团上海阿特蒙医院 | 电池挤压试验机-自行车喷淋-车辆碾压试验装置-深圳德迈盛测控设备有限公司 | 汕头市盛大文化传播有限公司,www.11400.cc | 筛分机|振动筛分机|气流筛分机|筛分机厂家-新乡市大汉振动机械有限公司 | ★店家乐|服装销售管理软件|服装店收银系统|内衣店鞋店进销存软件|连锁店管理软件|收银软件手机版|会员管理系统-手机版,云版,App | 山东钢衬塑罐_管道_反应釜厂家-淄博富邦滚塑防腐设备科技有限公司 | 除甲醛公司-甲醛检测治理-杭州创绿家环保科技有限公司-室内空气净化十大品牌 | 胃口福饺子加盟官网_新鲜现包饺子云吞加盟 - 【胃口福唯一官网】 | 天津货架厂_穿梭车货架_重型仓储货架_阁楼货架定制-天津钢力仓储货架生产厂家_天津钢力智能仓储装备 | BESWICK球阀,BESWICK接头,BURKERT膜片阀,美国SEL继电器-东莞市广联自动化科技有限公司 | 丹佛斯变频器-Danfoss战略代理经销商-上海津信变频器有限公司 | 广州物流公司_广州货运公司_广州回程车运输 - 万信物流 | 金环宇|金环宇电线|金环宇电缆|金环宇电线电缆|深圳市金环宇电线电缆有限公司|金环宇电缆集团 | 天津力值检测-天津管道检测-天津天诚工程检测技术有限公司 | 钢格板_钢格栅_格栅板_钢格栅板 - 安平县鑫拓钢格栅板厂家 | 不锈钢轴流风机,不锈钢电机-许昌光维防爆电机有限公司(原许昌光维特种电机技术有限公司) | 生态板-实木生态板-生态板厂家-源木原作生态板品牌-深圳市方舟木业有限公司 | 环保袋,无纺布袋,无纺布打孔袋,保温袋,环保袋定制,环保袋厂家,环雅包装-十七年环保袋定制厂家 | 无缝钢管-聊城无缝钢管-小口径无缝钢管-大口径无缝钢管 - 聊城宽达钢管有限公司 | 济南轻型钢结构/济南铁艺护栏/济南铁艺大门-济南燕翔铁艺制品有限公司 | 齿辊分级破碎机,高低压压球机,立式双动力磨粉机-郑州长城冶金设备有限公司 | MTK核心板|MTK开发板|MTK模块|4G核心板|4G模块|5G核心板|5G模块|安卓核心板|安卓模块|高通核心板-深圳市新移科技有限公司 | 干粉砂浆设备-干粉砂浆生产线-干混-石膏-保温砂浆设备生产线-腻子粉设备厂家-国恒机械 | 斗式提升机_链式斗提机_带式斗提机厂家无锡市鸿诚输送机械有限公司 | 【德信自动化】点胶机_全自动点胶机_自动点胶机厂家_塑料热压机_自动螺丝机-深圳市德信自动化设备有限公司 | Copeland/谷轮压缩机,谷轮半封闭压缩机,谷轮涡旋压缩机,型号规格,技术参数,尺寸图片,价格经销商 CTP磁天平|小电容测量仪|阴阳极极化_双液系沸点测定仪|dsj电渗实验装置-南京桑力电子设备厂 | 硅PU球场、篮球场地面施工「水性、环保、弹性」硅PU材料生产厂家-广东中星体育公司 |