语料库-国产精选一区-提供经典范文,国产精选视频,文案句子,国产精选第一页,常用文书,您的写作得力助手

伊朗與其核計(jì)劃

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

伊朗與其核計(jì)劃

  2023復(fù)習(xí)正是強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項(xiàng)。名師老師曾建議過考研生需要堅(jiān)持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強(qiáng)烈推薦了雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認(rèn)真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Iran and its nuclear plans   伊朗與其核計(jì)劃   Time out   對(duì)話暫停   The West and Iran will negotiate for four moremonths, but the gap is wide   西方與伊朗將全面談判對(duì)話延長(zhǎng)四個(gè)月,但雙方分歧很大   AFTER some unconvincing last-minutebrinkmanship, Iran and the six world powers it is negotiating with decided on July 18th toextend the deadline for an agreement by four months. The negotiators, seeking to secure adeal to curb Iran s nuclear programme in exchange for the removal of sanctions, are takinga break until September. Then they have until November 24th, exactly a year after thesigning of the joint plan of action that first set the ball rolling, to find a permanentsolution.   在一些難以令人信服的邊緣政策出臺(tái)之后,伊朗和六國(guó)7月18日決定將對(duì)話延長(zhǎng)四個(gè)月。談判方希望能通過一個(gè)協(xié)定,以解除制裁伊朗來換取停止伊朗核項(xiàng)目。現(xiàn)在,雙方對(duì)話暫停,于9月重新啟動(dòng),并將持續(xù)到11月24日,這個(gè)日子自簽訂聯(lián)合行動(dòng)計(jì)劃,也就是第一次開始對(duì)話以尋求永恒的解決辦法以來,剛好整整一年。   In the meantime, the provisions of the six-month interim deal that came into force onJanuary 20th will stay in place with a few minor tweaks. Iran will take another step towardsneutralising its stockpile of 20%-enriched uranium by turning the uranium-oxide powder intofuel plates for a research reactor. In return, Iran will continue to get very limited relief onsome lesser sanctions and another $700m a month from frozen bank accounts abroad.   同時(shí),1月20日開始實(shí)施的臨時(shí)協(xié)定日內(nèi)瓦協(xié)定將做出一些微調(diào),但基本保持不變。伊朗下一步將通過把二氧化鈾粉末變成每一個(gè)研究反應(yīng)堆的板塊燃料板件來使用掉庫(kù)存的20%濃縮鈾。反過來,在對(duì)伊朗的制裁上,伊朗只能得到些許緩解,以及每月從海外凍結(jié)的銀行賬戶中獲得7億美元的資金。   The decision to extend the negotiations makes sense for both sides and was widelyexpected. For the mainly Western negotiating team known as the P5+1 the interim deal hasincreased, if only by a bit, the time it would take Iran to produce enough weapons-gradeuranium to make a single nuclear device. Some progress has also been made on a plan todefang the heavy-water reactor at Arak that could provide Iran with an alternativeplutonium path to a bomb, by adapting it to a design that produces far less plutonium.   延長(zhǎng)對(duì)話的決定既對(duì)談判雙方都有益,也廣受期待。對(duì)主要的西方談判小組,也就是被大家所知曉的P5+1組織而言 ,對(duì)話暫停增加了時(shí)間伊朗能生產(chǎn)出足夠武器級(jí)的鈾來制造單個(gè)的核裝置。目前就計(jì)劃通過調(diào)整適應(yīng)一個(gè)產(chǎn)生極少钚的設(shè)計(jì)方案以阿拉克重水反應(yīng)堆已經(jīng)取得一些進(jìn)展。阿拉克能給伊朗提供替代性的钚來完成炸彈。   Another issue that people close to the negotiations feel could soon be resolved is that of theenrichment facility at Fordow. Buried deep beneath a mountain and believed by many to beinvulnerable to attack by conventional bombs, it could now be converted into a fairlyinnocuous R D centre. Combined with the enhanced-inspection regime that Iran haslargely co-operated with, these are potential gains worth holding on to, at least for now.   另外,談判相關(guān)人員能感覺到另一件事情可能很快得到解決,即弗杜的濃縮裝置。很多人都認(rèn)為這批被埋在大山地下深處的裝置很容易遭受傳統(tǒng)炸彈的轟擊,而現(xiàn)在,已經(jīng)轉(zhuǎn)入一個(gè)相當(dāng)安全的發(fā)展研究所。與伊朗大力合作的增前了的審查制度一并,這些都還值得緊緊抓牢,至少目前是這樣。   For Iran, the choice has been much starker. To walk away from the table at this point wouldbe to condemn Iranians to the prospect of a failing economy permanently locked in thegrip of an unyielding sanctions regime. The damage to the presidency of Hassan Rohani,elected last year to end Iran s economic and political isolation, would probably beirreparable. Even the glowering supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, might fear theconsequences of failure for his regime s legitimacy.   對(duì)伊朗來說,這種選擇則更加嚴(yán)峻了。在這個(gè)節(jié)骨眼上離開談判桌,伊朗因一個(gè)長(zhǎng)期受制裁控制日漸衰退的經(jīng)濟(jì)狀況而受到指責(zé)。去年,哈桑魯哈尼當(dāng)選總統(tǒng),結(jié)束了伊朗的經(jīng)濟(jì)政治孤立狀態(tài),而如今他所受到的迫害怕是無法挽回的,甚至是兇狠的至高領(lǐng)導(dǎo)者阿亞圖拉阿里哈梅內(nèi)伊,也會(huì)害怕政權(quán)無效的后果。   Western negotiators are clearly hoping that contemplation of that grim prospect will givetheir Iranian counterparts the space they need to make the further concessions undoubtedlyrequired if a comprehensive agreement is to be reached. America and its negotiatingpartners want to see Iran s current enrichment capacityabout 19,000 centrifuges, half ofwhich are spinningcut drastically. The Americans believe that anything above 3,000-4,000would be impossible to sell to a sceptical Congress. Yet the Iranians seem to be digging intheir heels by coming up with ever-higher estimates of the number of centrifuges they aim tohave.   西方的談判者很明顯,他們就是在期待如果要達(dá)成全面的協(xié)議,不容樂觀的前景會(huì)讓伊朗做出進(jìn)一步妥協(xié)。美國(guó)與其協(xié)商伙伴希望能看到伊朗大規(guī)模減少其目前的濃縮能力1.9萬分離機(jī),其中一半處于工作中。美方認(rèn)為,超過3000-4000以上,持懷疑態(tài)度的國(guó)會(huì)就不會(huì)買賬。然而,伊朗似乎拒不讓步,他們已經(jīng)增加了預(yù)計(jì)持有的分離機(jī)數(shù)量。   In a speech on July 7th, Mr Khamenei declared that Iran must be able to produce enoughenriched uranium to fuel the Russian-built Bushehr nuclear reactor when a contract withRussia to supply fuel runs out in 2023. That translates to a definite need for 190,000separative work units. Iran would need more than 100,000 of the older IR-1 centrifuges thatare the current backbone of its enrichment programme, or about 20,000 of the moreefficient IR-2m centrifuges it has recently begun to deploy. The Iranians say this is in linewith what they describe as their right to enrich for civil nuclear purposes under the termsof the nuclear Non-Proliferation Treaty .   7月7日,哈梅內(nèi)伊在講話中說到,當(dāng)與俄羅斯簽訂的燃料供給合約到2023年到期,伊朗一定能生產(chǎn)足夠的濃縮鈾供給俄羅斯建造的布什爾反應(yīng)堆。也就是滿足額定的19萬分離功單位。伊朗還需10萬多老式IR-1分離機(jī),目前這是濃縮項(xiàng)目中的主要設(shè)備,或者2萬多更高效的IR-2分離機(jī),這也是目前已經(jīng)開始采用的。伊方表示,這與他們所描述的在《不擴(kuò)散核武條約》下,有權(quán)濃縮民用核是一致的。   America has tacitly admitted that Iran will have to be allowed to do some enriching as theprice for a deal that otherwise constrains its nuclear plans. But it will not accept that Iran,given its record of deceit and clandestine activity, needs a capacity to enrich that ispossessed by very few other countries that use civil nuclear power. Robert Einhorn, anarms-control expert at the Brookings Institution in Washington who served in the Clintonadministration, argues that the Iranian demand fails the realism test at several levels. Ithas no need to produce all its own fuel because it can either go on getting it from Russia oron the enriched-uranium buyers market. Iran has neither the technical knowledge nor theinfrastructure to produce fuel of the type Bushehr requires.   美國(guó)機(jī)智地回應(yīng),承認(rèn)伊朗以達(dá)成協(xié)議為前提能進(jìn)行一些濃縮項(xiàng)目,不然將限制其核計(jì)劃。但鑒于伊朗有撒謊和暗中擅自行為的前科,美國(guó)不會(huì)允許伊朗擁有只有少數(shù)使用民用核的國(guó)家擁有的濃縮能力。RobertEinhorn是華盛頓布魯金斯學(xué)會(huì)的一位軍備控制專家,曾為克林頓工作。他認(rèn)為伊朗的需求在很多層面上顯得不現(xiàn)實(shí)。伊朗完全沒有必要將其所有的燃料生產(chǎn)出來,因?yàn)樗芾^續(xù)從俄羅斯或者濃縮鈾市場(chǎng)得到燃料。伊朗既沒有技術(shù)知識(shí)也沒有基礎(chǔ)設(shè)施生產(chǎn)出布什爾所需要的燃料品種。   If the enrichment capacity that Iran says it will eventually need is both implausible andfar in excess of anything being contemplated as acceptable to the P5+1, so too is itsconcept of the time an agreement would run before Iran could be treated as a normal NPTsignatory. Iran is thinking in terms of not much more than five years, while the Americansand their partners have in mind ten to 20 years of punctilious compliance before Irancould start building up its centrifuges again. It is possible that under such a deal Iran might beallowed to continue developing advanced centrifuges and learn the techniques of fuelfabrication, thus preparing itself for a more ambitious nuclear programme after theagreement expires. That, Mr Einhorn thinks, could be the basis of a compromise.   如果伊朗所說自己最終需求的濃縮能力既不合情理,也不能被P5+1接受,那么在伊朗也能被視為一個(gè)正常的《不擴(kuò)散核武條約》簽署國(guó)之前,協(xié)議達(dá)成所需的時(shí)間也是一樣的。伊朗的考慮是5年內(nèi),而美國(guó)及其盟友心中所想的時(shí)間伊朗需要謹(jǐn)慎遵從條約規(guī)定10到20年,才能再開始建立分離機(jī)。只有在這樣的前提下,伊朗才有可能被允許繼續(xù)發(fā)展高級(jí)的分離機(jī)以及學(xué)習(xí)燃料制造技術(shù),因而在協(xié)議期滿之后為自己更宏偉的核計(jì)劃做好準(zhǔn)備。 Einhorn表示這是妥協(xié)的基礎(chǔ)。   Can Mr Rohani sell a deal along those lines back home, above all to the enigmatic MrKhamenei? They may not even know. But four months is not long to find out.   魯哈尼能與哈梅內(nèi)伊達(dá)成協(xié)議嗎?他們也許不會(huì)知道,但是花上四個(gè)月的時(shí)間,不難發(fā)現(xiàn)。   詞語解釋   1.negotiate with 與談判   We tried to negotiate with them, but they refused.   我們?cè)噲D與他們談判, 但被他們拒絕。   They should negotiate with the other players to getthe best rate possible.   他們可以與其他玩家談判以獲得可能的最好利率。   2.in exchange for 作為的交換   You and the piece of grass are all they have given me in exchange for the whole world,which I enjoyed outside.   你和這小塊草皮是他們所給我的,用來交換我在外面享受著的整個(gè)世界的。   In exchange for your effort, you are rewarded with composting service, provided byreliable workers.   以你的努力為交換,你將獲得由可靠的工人提供的堆制肥料服務(wù)。   3.continue to 繼續(xù)   At the moment, we continue to do what we do.   目前我們會(huì)繼續(xù)做我們應(yīng)該做的。   The answer to the question of/whether we should continue to hold the meeting as planneddepends in part on when the epidemic disease is curbed.   問題的答案在于,我們是否可以繼續(xù)按計(jì)劃舉行會(huì)議,部分地取決于什么時(shí)候那種傳染病會(huì)得到控制。   4.provide with 供給   Because they illustrate vividly how one should live his life and how provide with the provenways to reach one s potential.   它們生動(dòng)闡述著人應(yīng)當(dāng)怎樣生活,并為人們?cè)趯?shí)現(xiàn)自己潛能的道路上提供可行之選。   Innovation is more than designing more fashion products, it also includs to get approvale ofthe customer and provide with more services and so on.   創(chuàng)新不僅僅只是設(shè)計(jì)出更多的時(shí)髦產(chǎn)品,它還應(yīng)包括如何令客戶更滿意、為客戶提供更好的服務(wù)等方面。

  

  2023復(fù)習(xí)正是強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項(xiàng)。名師老師曾建議過考研生需要堅(jiān)持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強(qiáng)烈推薦了雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認(rèn)真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Iran and its nuclear plans   伊朗與其核計(jì)劃   Time out   對(duì)話暫停   The West and Iran will negotiate for four moremonths, but the gap is wide   西方與伊朗將全面談判對(duì)話延長(zhǎng)四個(gè)月,但雙方分歧很大   AFTER some unconvincing last-minutebrinkmanship, Iran and the six world powers it is negotiating with decided on July 18th toextend the deadline for an agreement by four months. The negotiators, seeking to secure adeal to curb Iran s nuclear programme in exchange for the removal of sanctions, are takinga break until September. Then they have until November 24th, exactly a year after thesigning of the joint plan of action that first set the ball rolling, to find a permanentsolution.   在一些難以令人信服的邊緣政策出臺(tái)之后,伊朗和六國(guó)7月18日決定將對(duì)話延長(zhǎng)四個(gè)月。談判方希望能通過一個(gè)協(xié)定,以解除制裁伊朗來換取停止伊朗核項(xiàng)目。現(xiàn)在,雙方對(duì)話暫停,于9月重新啟動(dòng),并將持續(xù)到11月24日,這個(gè)日子自簽訂聯(lián)合行動(dòng)計(jì)劃,也就是第一次開始對(duì)話以尋求永恒的解決辦法以來,剛好整整一年。   In the meantime, the provisions of the six-month interim deal that came into force onJanuary 20th will stay in place with a few minor tweaks. Iran will take another step towardsneutralising its stockpile of 20%-enriched uranium by turning the uranium-oxide powder intofuel plates for a research reactor. In return, Iran will continue to get very limited relief onsome lesser sanctions and another $700m a month from frozen bank accounts abroad.   同時(shí),1月20日開始實(shí)施的臨時(shí)協(xié)定日內(nèi)瓦協(xié)定將做出一些微調(diào),但基本保持不變。伊朗下一步將通過把二氧化鈾粉末變成每一個(gè)研究反應(yīng)堆的板塊燃料板件來使用掉庫(kù)存的20%濃縮鈾。反過來,在對(duì)伊朗的制裁上,伊朗只能得到些許緩解,以及每月從海外凍結(jié)的銀行賬戶中獲得7億美元的資金。   The decision to extend the negotiations makes sense for both sides and was widelyexpected. For the mainly Western negotiating team known as the P5+1 the interim deal hasincreased, if only by a bit, the time it would take Iran to produce enough weapons-gradeuranium to make a single nuclear device. Some progress has also been made on a plan todefang the heavy-water reactor at Arak that could provide Iran with an alternativeplutonium path to a bomb, by adapting it to a design that produces far less plutonium.   延長(zhǎng)對(duì)話的決定既對(duì)談判雙方都有益,也廣受期待。對(duì)主要的西方談判小組,也就是被大家所知曉的P5+1組織而言 ,對(duì)話暫停增加了時(shí)間伊朗能生產(chǎn)出足夠武器級(jí)的鈾來制造單個(gè)的核裝置。目前就計(jì)劃通過調(diào)整適應(yīng)一個(gè)產(chǎn)生極少钚的設(shè)計(jì)方案以阿拉克重水反應(yīng)堆已經(jīng)取得一些進(jìn)展。阿拉克能給伊朗提供替代性的钚來完成炸彈。   Another issue that people close to the negotiations feel could soon be resolved is that of theenrichment facility at Fordow. Buried deep beneath a mountain and believed by many to beinvulnerable to attack by conventional bombs, it could now be converted into a fairlyinnocuous R D centre. Combined with the enhanced-inspection regime that Iran haslargely co-operated with, these are potential gains worth holding on to, at least for now.   另外,談判相關(guān)人員能感覺到另一件事情可能很快得到解決,即弗杜的濃縮裝置。很多人都認(rèn)為這批被埋在大山地下深處的裝置很容易遭受傳統(tǒng)炸彈的轟擊,而現(xiàn)在,已經(jīng)轉(zhuǎn)入一個(gè)相當(dāng)安全的發(fā)展研究所。與伊朗大力合作的增前了的審查制度一并,這些都還值得緊緊抓牢,至少目前是這樣。   For Iran, the choice has been much starker. To walk away from the table at this point wouldbe to condemn Iranians to the prospect of a failing economy permanently locked in thegrip of an unyielding sanctions regime. The damage to the presidency of Hassan Rohani,elected last year to end Iran s economic and political isolation, would probably beirreparable. Even the glowering supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, might fear theconsequences of failure for his regime s legitimacy.   對(duì)伊朗來說,這種選擇則更加嚴(yán)峻了。在這個(gè)節(jié)骨眼上離開談判桌,伊朗因一個(gè)長(zhǎng)期受制裁控制日漸衰退的經(jīng)濟(jì)狀況而受到指責(zé)。去年,哈桑魯哈尼當(dāng)選總統(tǒng),結(jié)束了伊朗的經(jīng)濟(jì)政治孤立狀態(tài),而如今他所受到的迫害怕是無法挽回的,甚至是兇狠的至高領(lǐng)導(dǎo)者阿亞圖拉阿里哈梅內(nèi)伊,也會(huì)害怕政權(quán)無效的后果。   Western negotiators are clearly hoping that contemplation of that grim prospect will givetheir Iranian counterparts the space they need to make the further concessions undoubtedlyrequired if a comprehensive agreement is to be reached. America and its negotiatingpartners want to see Iran s current enrichment capacityabout 19,000 centrifuges, half ofwhich are spinningcut drastically. The Americans believe that anything above 3,000-4,000would be impossible to sell to a sceptical Congress. Yet the Iranians seem to be digging intheir heels by coming up with ever-higher estimates of the number of centrifuges they aim tohave.   西方的談判者很明顯,他們就是在期待如果要達(dá)成全面的協(xié)議,不容樂觀的前景會(huì)讓伊朗做出進(jìn)一步妥協(xié)。美國(guó)與其協(xié)商伙伴希望能看到伊朗大規(guī)模減少其目前的濃縮能力1.9萬分離機(jī),其中一半處于工作中。美方認(rèn)為,超過3000-4000以上,持懷疑態(tài)度的國(guó)會(huì)就不會(huì)買賬。然而,伊朗似乎拒不讓步,他們已經(jīng)增加了預(yù)計(jì)持有的分離機(jī)數(shù)量。   In a speech on July 7th, Mr Khamenei declared that Iran must be able to produce enoughenriched uranium to fuel the Russian-built Bushehr nuclear reactor when a contract withRussia to supply fuel runs out in 2023. That translates to a definite need for 190,000separative work units. Iran would need more than 100,000 of the older IR-1 centrifuges thatare the current backbone of its enrichment programme, or about 20,000 of the moreefficient IR-2m centrifuges it has recently begun to deploy. The Iranians say this is in linewith what they describe as their right to enrich for civil nuclear purposes under the termsof the nuclear Non-Proliferation Treaty .   7月7日,哈梅內(nèi)伊在講話中說到,當(dāng)與俄羅斯簽訂的燃料供給合約到2023年到期,伊朗一定能生產(chǎn)足夠的濃縮鈾供給俄羅斯建造的布什爾反應(yīng)堆。也就是滿足額定的19萬分離功單位。伊朗還需10萬多老式IR-1分離機(jī),目前這是濃縮項(xiàng)目中的主要設(shè)備,或者2萬多更高效的IR-2分離機(jī),這也是目前已經(jīng)開始采用的。伊方表示,這與他們所描述的在《不擴(kuò)散核武條約》下,有權(quán)濃縮民用核是一致的。   America has tacitly admitted that Iran will have to be allowed to do some enriching as theprice for a deal that otherwise constrains its nuclear plans. But it will not accept that Iran,given its record of deceit and clandestine activity, needs a capacity to enrich that ispossessed by very few other countries that use civil nuclear power. Robert Einhorn, anarms-control expert at the Brookings Institution in Washington who served in the Clintonadministration, argues that the Iranian demand fails the realism test at several levels. Ithas no need to produce all its own fuel because it can either go on getting it from Russia oron the enriched-uranium buyers market. Iran has neither the technical knowledge nor theinfrastructure to produce fuel of the type Bushehr requires.   美國(guó)機(jī)智地回應(yīng),承認(rèn)伊朗以達(dá)成協(xié)議為前提能進(jìn)行一些濃縮項(xiàng)目,不然將限制其核計(jì)劃。但鑒于伊朗有撒謊和暗中擅自行為的前科,美國(guó)不會(huì)允許伊朗擁有只有少數(shù)使用民用核的國(guó)家擁有的濃縮能力。RobertEinhorn是華盛頓布魯金斯學(xué)會(huì)的一位軍備控制專家,曾為克林頓工作。他認(rèn)為伊朗的需求在很多層面上顯得不現(xiàn)實(shí)。伊朗完全沒有必要將其所有的燃料生產(chǎn)出來,因?yàn)樗芾^續(xù)從俄羅斯或者濃縮鈾市場(chǎng)得到燃料。伊朗既沒有技術(shù)知識(shí)也沒有基礎(chǔ)設(shè)施生產(chǎn)出布什爾所需要的燃料品種。   If the enrichment capacity that Iran says it will eventually need is both implausible andfar in excess of anything being contemplated as acceptable to the P5+1, so too is itsconcept of the time an agreement would run before Iran could be treated as a normal NPTsignatory. Iran is thinking in terms of not much more than five years, while the Americansand their partners have in mind ten to 20 years of punctilious compliance before Irancould start building up its centrifuges again. It is possible that under such a deal Iran might beallowed to continue developing advanced centrifuges and learn the techniques of fuelfabrication, thus preparing itself for a more ambitious nuclear programme after theagreement expires. That, Mr Einhorn thinks, could be the basis of a compromise.   如果伊朗所說自己最終需求的濃縮能力既不合情理,也不能被P5+1接受,那么在伊朗也能被視為一個(gè)正常的《不擴(kuò)散核武條約》簽署國(guó)之前,協(xié)議達(dá)成所需的時(shí)間也是一樣的。伊朗的考慮是5年內(nèi),而美國(guó)及其盟友心中所想的時(shí)間伊朗需要謹(jǐn)慎遵從條約規(guī)定10到20年,才能再開始建立分離機(jī)。只有在這樣的前提下,伊朗才有可能被允許繼續(xù)發(fā)展高級(jí)的分離機(jī)以及學(xué)習(xí)燃料制造技術(shù),因而在協(xié)議期滿之后為自己更宏偉的核計(jì)劃做好準(zhǔn)備。 Einhorn表示這是妥協(xié)的基礎(chǔ)。   Can Mr Rohani sell a deal along those lines back home, above all to the enigmatic MrKhamenei? They may not even know. But four months is not long to find out.   魯哈尼能與哈梅內(nèi)伊達(dá)成協(xié)議嗎?他們也許不會(huì)知道,但是花上四個(gè)月的時(shí)間,不難發(fā)現(xiàn)。   詞語解釋   1.negotiate with 與談判   We tried to negotiate with them, but they refused.   我們?cè)噲D與他們談判, 但被他們拒絕。   They should negotiate with the other players to getthe best rate possible.   他們可以與其他玩家談判以獲得可能的最好利率。   2.in exchange for 作為的交換   You and the piece of grass are all they have given me in exchange for the whole world,which I enjoyed outside.   你和這小塊草皮是他們所給我的,用來交換我在外面享受著的整個(gè)世界的。   In exchange for your effort, you are rewarded with composting service, provided byreliable workers.   以你的努力為交換,你將獲得由可靠的工人提供的堆制肥料服務(wù)。   3.continue to 繼續(xù)   At the moment, we continue to do what we do.   目前我們會(huì)繼續(xù)做我們應(yīng)該做的。   The answer to the question of/whether we should continue to hold the meeting as planneddepends in part on when the epidemic disease is curbed.   問題的答案在于,我們是否可以繼續(xù)按計(jì)劃舉行會(huì)議,部分地取決于什么時(shí)候那種傳染病會(huì)得到控制。   4.provide with 供給   Because they illustrate vividly how one should live his life and how provide with the provenways to reach one s potential.   它們生動(dòng)闡述著人應(yīng)當(dāng)怎樣生活,并為人們?cè)趯?shí)現(xiàn)自己潛能的道路上提供可行之選。   Innovation is more than designing more fashion products, it also includs to get approvale ofthe customer and provide with more services and so on.   創(chuàng)新不僅僅只是設(shè)計(jì)出更多的時(shí)髦產(chǎn)品,它還應(yīng)包括如何令客戶更滿意、為客戶提供更好的服務(wù)等方面。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 超高频感应加热设备_高频感应电源厂家_CCD视觉检测设备_振动盘视觉检测设备_深圳雨滴科技-深圳市雨滴科技有限公司 | 土壤肥料养分速测仪_测土配方施肥仪_土壤养分检测仪-杭州鸣辉科技有限公司 | 快速门厂家批发_PVC快速卷帘门_高速门_高速卷帘门-广州万盛门业 快干水泥|桥梁伸缩缝止水胶|伸缩缝装置生产厂家-广东广航交通科技有限公司 | 真空干燥烘箱_鼓风干燥箱 _高低温恒温恒湿试验箱_光照二氧化碳恒温培养箱-上海航佩仪器 | 北京银联移动POS机办理_收银POS机_智能pos机_刷卡机_收银系统_个人POS机-谷骐科技【官网】 | 国产频谱分析仪-国产网络分析仪-上海坚融实业有限公司 | 筒瓦厂家-仿古瓦-寺庙-古建琉璃瓦-宜兴市古典园林建筑陶瓷厂有限公司 | 流水线电子称-钰恒-上下限报警电子秤-上海宿衡实业有限公司 | 转子泵_凸轮泵_凸轮转子泵厂家-青岛罗德通用机械设备有限公司 | 电动垃圾车,垃圾清运车-江苏速利达机车有限公司| 短信营销平台_短信群发平台_106短信发送平台-河南路尚 | 甲级防雷检测仪-乙级防雷检测仪厂家-上海胜绪电气有限公司 | 美甲贴片-指甲贴片-穿戴美甲-假指甲厂家--薇丝黛拉 | 济南品牌包装设计公司_济南VI标志设计公司_山东锐尚文化传播 | 新疆十佳旅行社_新疆旅游报价_新疆自驾跟团游-新疆中西部国际旅行社 | 国标白水泥,高标号白水泥,白水泥厂家-淄博华雪建材有限公司 | 天津仓库出租网-天津电商仓库-天津云仓一件代发-【博程云仓】 | 振动台-振动试验台-振动冲击台-广东剑乔试验设备有限公司 | 非小号行情 - 专业的区块链、数字藏品行情APP、金色财经官网 | 酒精检测棒,数显温湿度计,酒安酒精测试仪,酒精检测仪,呼气式酒精检测仪-郑州欧诺仪器有限公司 | 北京三友信电子科技有限公司-ETC高速自动栏杆机|ETC机柜|激光车辆轮廓测量仪|嵌入式车道控制器 | 镀锌角钢_槽钢_扁钢_圆钢_方矩管厂家_镀锌花纹板-海邦钢铁(天津)有限公司 | 植筋胶-粘钢胶-碳纤维布-碳纤维板-环氧砂浆-加固材料生产厂家-上海巧力建筑科技有限公司 | 磁力链接搜索神器_BT磁力狗_CILIMAO磁力猫_高效磁力搜索引擎2024 | 单机除尘器 骨架-脉冲除尘器设备生产厂家-润天环保设备 | 污水处理设备维修_污水处理工程改造_机械格栅_过滤设备_气浮设备_刮吸泥机_污泥浓缩罐_污水处理设备_污水处理工程-北京龙泉新禹科技有限公司 | 江苏远邦专注皮带秤,高精度皮带秤,电子皮带秤研发生产 | TPM咨询,精益生产管理,5S,6S现场管理培训_华谋咨询公司 | 精密冲床,高速冲床等冲压设备生产商-常州晋志德压力机厂 | 猎头招聘_深圳猎头公司_知名猎头公司 | 商标转让-购买商标专业|放心的商标交易网-蜀易标商标网 | 高压微雾加湿器_工业加湿器_温室喷雾-昌润空气净化设备 | 超声波焊接机,振动摩擦焊接机,激光塑料焊接机,超声波焊接模具工装-德召尼克(常州)焊接科技有限公司 | 双相钢_双相不锈钢_双相钢圆钢棒_双相不锈钢报价「海新双相钢」 双能x射线骨密度检测仪_dxa骨密度仪_双能x线骨密度仪_品牌厂家【品源医疗】 | 礼仪庆典公司,礼仪策划公司,庆典公司,演出公司,演艺公司,年会酒会,生日寿宴,动工仪式,开工仪式,奠基典礼,商务会议,竣工落成,乔迁揭牌,签约启动-东莞市开门红文化传媒有限公司 | 沈阳楼承板_彩钢板_压型钢板厂家-辽宁中盛绿建钢品股份有限公司 轴承振动测量仪电箱-轴承测振动仪器-测试仪厂家-杭州居易电气 | 防勒索软件_数据防泄密_Trellix(原McAfee)核心代理商_Trellix(原Fireeye)售后-广州文智信息科技有限公司 | 氮化镓芯片-碳化硅二极管 - 华燊泰半导体| 河北中仪伟创试验仪器有限公司是专业生产沥青,土工,水泥,混凝土等试验仪器的厂家,咨询电话:13373070969 | 迪威娱乐|迪威娱乐客服|18183620002| 东莞喷砂机-喷砂机-喷砂机配件-喷砂器材-喷砂加工-东莞市协帆喷砂机械设备有限公司 |